<

Genesis, 24:49

>

Genesis, 24:49

And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.


So now if you are going to show kindness and truth to my master [being faithful to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left [and go on my way].”


And now if you will deal kindly and truly with my master [showing faithfulness to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.


For this reason, if you would act according to mercy and truth with my lord, tell me so. But if it pleases you otherwise, say that to me also, so that I may go either to the right, or to the left."


Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere.”


Now if you’re loyal and faithful to my master, tell me. If not, tell me so I will know where I stand either way.”


“So now if you people intend to show grace and truth to my master, tell me. But if not, tell me, so that I can turn elsewhere.”


Now please tell me if you are willing to do the right thing for my master. Will you treat him fairly, or do I have to look for another young woman?


Now please tell me if you are willing to do the right thing for my master. Will you treat him fairly, or do I have to look for another young woman?


Now please tell me if you are willing to do the right thing for my master. Will you treat him fairly, or do I have to look for another young woman?


And now, if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; and I will turn to the right hand or to the left.


Wherefore, if you do according to mercy and truth with my master, tell me: but if it please you otherwise, tell me that also, that I may go to the right hand, or to the left.


So tell me what you will say. If you will show true love to my master, then please say, “Yes.” But if not, then tell me. Then I will know what to do.’


Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”


Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; but if not, let me know, so that I may go elsewhere.”


So please tell me now, will you show commitment and faithfulness to my master? Please tell me yes or no so I can decide what to do next.”


Tell me whether or not you’re going to show my master true kindness so that I will know what to do.”


Now therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left.


Now, if you intend to fulfil your responsibility towards my master and treat him fairly, please tell me; if not, say so, and I will decide what to do.”



Now, if you intend to fulfil your responsibility towards my master and treat him fairly, please tell me; if not, say so, and I will decide what to do.”


Now, if you intend to fulfill your responsibility toward my master and treat him fairly, please tell me; if not, say so, and I will decide what to do.”


Now, if you intend to fulfill your responsibility toward my master and treat him fairly, please tell me; if not, say so, and I will decide what to do.”


Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere.”



Now, tell me, will you be kind and truthful to my master? And if not, tell me so. Then I will know what I should do.”



And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.



And now, if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.


So now if you are going to show lovingkindness and truth with my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.”


So now, if you are going to deal loyally and truly with my master, tell me. And if not, tell me, so that I may turn to the right or to the left.”


And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn to the right hand or to the left.”



So now if you are going to deal kindly and truthfully with my master, tell me; and if not, tell me now, so that I may turn to the right or the left.”


So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left.”


Now, tell me, will you be kind and truthful to my master? And if not, tell me so. Then I will know what I should do.”


Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.”


Now will you be kind and faithful to my master? If you will, tell me. And if you won’t, tell me. Then I’ll know which way to turn.”


Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn.”


Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn.’


Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”


So tell me—will you or won’t you show unfailing love and faithfulness to my master? Please tell me yes or no, and then I’ll know what to do next.”



Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn either to the right hand or to the left.”


Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn either to the right hand or to the left.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand or to the left.”


Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand or to the left.”


And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.


And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Now, tell me what you are going to do. If you plan to respond with a generous yes, tell me. But if not, tell me plainly so I can figure out what to do next.”


And now if ye will do chesed and emes to adoni, tell me; and if not, tell me; that I may turn to yamin, or to smol.


And now, if you are going to show loving-commitment and truth to my master, let me know, and if not, let me know, so that I turn to the right or to the left.


So now, if you’re really going to show loyalty and truth to my master, tell me. But if not, tell me and I’ll turn to the right or to the left.”


Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left.”


Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left.”


Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left.”


Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left.”


Wherefore if ye do mercy and truth with my lord, show ye to me; else if other thing pleaseth, also say ye this, that I go to the right side or to the ...


‘And now, if ye are dealing kindly and truly with my lord, declare to me; and if not, declare to me; and I turn unto the right or unto the left.’


Es conveniente tomar en todo momento en consideración el versículo Genesis, 24:49 de La Biblia de manera que podamos meditar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 24:49? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 24:49 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Genesis, 24:49 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo Genesis, 24:49 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.