When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.
When the people saw the sign (attesting miracle) that He had done, they began saying, “This is without a doubt the promised Prophet who is to come into the world!”
When the people saw the sign (miracle) that Jesus had performed, they began saying, Surely and beyond a doubt this is the Prophet Who is to come into the world! [Deut. 18:15, 18; John 1:21; Acts 3:22.
Therefore, those men, when they had seen that Jesus had accomplished a sign, they said, "Truly, this one is the Prophet who is to come into the world."
When the people saw the sign he had done, they said, “This truly is the Prophet who is to come into the world.”
When the people saw that he had done a miraculous sign, they said, “This is truly the prophet who is coming into the world.”
When the people saw the miracle he had performed, they said, “This has to be ‘the prophet’ who is supposed to come into the world.”
After the people had seen Jesus work this miracle, they began saying, “This must be the Prophet who is to come into the world!”
After the people had seen Jesus perform this miracle, they began saying, “This must be the Prophet who is to come into the world!”
After the people had seen Jesus work this miracle, they began saying, “This must be the Prophet who is to come into the world!”
The men therefore, having seen the sign which Jesus had done, said, This is truly the prophet which is coming into the world.
Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said: This is of a truth the prophet, that is to come into the world.
The people saw this miracle that Jesus did. So they began to talk about it. They said, ‘Certainly, this man is the Prophet who must come into the world.’
When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!”
When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, “Truly this is the Prophet who is to come into the world.”
When the people saw this miracle, they said, “Surely this is the Prophet who was to come into the world.”
When the people saw the miracle Jesus performed, they said, “This man is certainly the prophet who is to come into the world.”
Then the men, when they had seene the miracle that Iesus did, saide, This is of a trueth that Prophet that should come into the world.
Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, “Surely this is the Prophet who was to come into the world!”
Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, “Surely this is the Prophet who was to come into the world!”
Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, “Surely this is the Prophet who was to come into the world!”
Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, “Surely this is the Prophet who was to come into the world!”
When the people saw the sign He had done, they said, “This really is the Prophet who was to come into the world! ”
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that Prophet that should come into the world.
Therefore when the people saw the sign which He had done, they were saying, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
Now when the people saw the sign that he performed, they began to say, “This one is truly the Prophet who is to come into the world!”
When those men saw the sign which He had done, they then said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
When the people saw this miracle that Jesus did, they said, “He must truly be the Prophet who is coming into the world.”
Now when the people saw the miraculous sign that Jesus performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet who is to come into the world.”
The people saw the sign that Jesus did. Then they began to say, “This must be the Prophet who is supposed to come into the world.”
After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.”
After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, ‘Surely this is the Prophet who is to come into the world.’
Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
When the people saw him do this miraculous sign, they exclaimed, “Surely, he is the Prophet we have been expecting!”
When the people saw the sign that he had done, they began to say, “This is indeed the prophet who is to come into the world.”
When the people saw the sign that he had done, they began to say, “This is indeed the prophet who is to come into the world.”
You see, Jesus fed thousands of people with just a little bit of food. And the people saw Jesus do that really powerful thing, and they said, “He has to be the messenger that God promised to send. A l
When the people saw the sign which he had done, they said, “This is indeed the prophet who is to come into the world!”
When the people saw the sign which he had done, they said, “This is indeed the prophet who is to come into the world!”
When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The people realized that God was at work among them in what Jesus had just done. They said, “This is the Prophet for sure, God’s Prophet right here in Galilee!” Jesus saw that in their enthusiasm, the
Then the men, having seen the sign that יהושע did, said, “This is truly the Prophet who is coming to the world.”
When the people saw the sign that Yeshua performed, they began to say, “This is most certainly the Prophet who is to come into the world!”
When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, “This is truly the prophet who comes into the world.”
When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, “This is truly the prophet who comes into the world.”
When therefore the people saw the sign which Yeshua did, they said, “This is truly the Prophet who comes into the world.”
When therefore the people saw the sign which Yeshua did, they said, “This is truly the Prophet who comes into the world.”
Therefore those men, when they had seen the sign [or the token, or miracle], that he had done, said, For this is verily the prophet, that is to come into the world.
The men, then, having seen the sign that Jesus did, said — ‘This is truly the Prophet, who is coming to the world;’
Es aconsejable tomar en todo momento en consideración el versículo John, 6:14 de La Santa Biblia de tal forma que podamos reflexionar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo John, 6:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo John, 6:14 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo John, 6:14 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo John, 6:14 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.