<

John, 6:29

>

John, 6:29

Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.


Jesus answered, “This is the work of God: that you believe [adhere to, trust in, rely on, and have faith] in the One whom He has sent.”


Jesus replied, This is the work (service) that God asks of you: that you believe in the One Whom He has sent [that you cleave to, trust, rely on, and have faith in His Messenger].


Jesus responded and said to them, "This is the work of God, that you believe in him whom he sent."


Jesus replied, “This is the work of God — that you believe in the one he has sent.”


Jesus replied, “This is what God requires, that you believe in him whom God sent.”


Yeshua answered, “Here’s what the work of God is: to trust in the one he sent!”


Jesus answered, “God wants you to have faith in the one he sent.”


Jesus answered, “God wants you to have faith in the one he sent.”


Jesus answered, “God wants you to have faith in the one he sent.”


Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he has sent.


Jesus answered, and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent.


Jesus answered, ‘You should believe in the one that God has sent to you. That is the work that God wants you to do.’


Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”


Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.”


Jesus replied, “What God wants you to do is to trust in the one he sent.”


Jesus replied to them, “God wants to do something for you so that you believe in the one whom he has sent.”


Iesus answered, and sayde vnto them, This is the woorke of God, that yee beleeue in him, whome he hath sent.


Jesus answered, “What God wants you to do is to believe in the one he sent.”




Jesus answered, “What God wants you to do is to believe in the one he sent.”


Jesus answered, “What God wants you to do is to believe in the one he sent.”


Jesus replied, “This is the work of God — that you believe in the One He has sent.”





Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.



Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.


Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”


Jesus answered and said to them, “This is the work of God: that you believe in the one whom that one sent.”


Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”



Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”


Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”


Jesus answered, “The work God wants you to do is this: Believe the One he sent.”


Jesus replied, “This is the deed God requires – to believe in the one whom he sent.”


Jesus answered, “God’s work is to believe in the one he has sent.”


Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.”


Jesus answered, ‘The work of God is this: to believe in the one he has sent.’


Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.”


Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.”



Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”


Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”


Jesus said, “This is the work that God wants you to do, he wants you to believe in the man he sent to the world.”


Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”


Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”



Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jesus said, “Sign on with the One that God has sent. That kind of a commitment gets you in on God’s works.”



יהושע answered and said to them, “This is the work of Elohim, that you believe in Him whom He sent.”


Yeshua answered them, “This is the work of God, to trust in the One He sent.”


Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”


Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”


Yeshua answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”


Yeshua answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”


Jesus answered, and said to them, This is the work of God, that ye believe to him, whom he sent.


Jesus answered and said to them, ‘This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.’


El versiculo John, 6:29 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tomar constantemente en consideración con el fin de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo John, 6:29? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 6:29 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo John, 6:29 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo John, 6:29 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.