and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
and they got into a boat and started to cross the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had still not come [back] to them.
And they took a boat and were going across the sea to Capernaum. It was now dark, and still Jesus had not [yet] come back to them.
And when they had climbed into a boat, they went across the sea to Capernaum. And darkness had now arrived, and Jesus had not returned to them.
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them.
They got into a boat and were crossing the lake to Capernaum. It was already getting dark and Jesus hadn’t come to them yet.
got into a boat and set out across the lake toward K’far-Nachum. By now it was dark, Yeshua had not yet joined them
They got into a boat and started across for Capernaum. Later that evening Jesus had still not come to them
They got into a boat and set off for Capernaum. Later that evening Jesus had still not come to them
They got into a boat and started across for Capernaum. Later that evening Jesus had still not come to them
and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them
And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum; and it was now dark, and Jesus was not come unto them.
They got into a boat and they started to sail towards Capernaum. It had become dark and Jesus still had not come to them.
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet gone out to them.
climbed into a boat, and headed across the water towards Capernaum. By now it was night and Jesus had not joined them yet.
They got into a boat and started to cross the sea to the city of Capernaum. By this time it was dark, and Jesus had not yet come to them.
And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
got into a boat, and went back across the lake towards Capernaum. Night came on, and Jesus still had not come to them.
got into a boat, and went back across the lake toward Capernaum. Night came on, and Jesus still had not come to them.
got into a boat, and went back across the lake toward Capernaum. Night came on, and Jesus still had not come to them.
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them.
It was dark now and Jesus had not yet come to them. The followers got into a boat and started across the lake to Capernaum.
and entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
and entered into a ship, and went over the sea toward Caper´na-um. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
and after getting into a boat, they began to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
And getting into a boat, they began to go to the other side of the sea, to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
They got into a boat and went across the sea toward Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
It was dark now, and Jesus had not yet come to them. The followers got into a boat and started across the lake to Capernaum.
got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
There they got into a boat and headed across the lake toward Capernaum. By now it was dark. Jesus had not yet joined them.
where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them.
where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them.
got into the boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them.
But as darkness fell and Jesus still hadn’t come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
After that, the sun went down and it got dark, but Jesus didn’t come back down the hill, so his followers said to each other, “Let’s go across to the other side of the lake, to the town called Caperni
got into a boat, and started across the sea to Caperna-um. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
got into a boat, and started across the sea to Caperna-um. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
In the evening his disciples went down to the sea, got in the boat, and headed back across the water to Capernaum. It had grown quite dark and Jesus had not yet returned. A huge wind blew up, churning
and entering into the boat, they were going over the sea toward Kephar Naḥum. And it had already become dark, and יהושע had not yet come to them.
Getting into a boat, they set out to cross the sea toward Capernaum. By now it had become dark, and still Yeshua had not come to them.
They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Yeshua had not come to them.
They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Yeshua had not come to them.
And they went up into a boat, and they came over the sea into Capernaum. And darknesses were made then, and Jesus was not [or had not] come to them.
and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them
El versiculo John, 6:17 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar continuamente en cuenta con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo John, 6:17? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo John, 6:17 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo John, 6:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo John, 6:17 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.