And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
And when they found Him on the other side of the sea, they asked Him, “Rabbi, when did You get here?”
And when they found Him on the other side of the lake, they said to Him, Rabbi! When did You come here?
And when they had found him across the sea, they said to him, "Rabbi, when did you come here?"
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
They found him on the west side of the lake and asked, “Rabbi, when did you get here?”
They found him on the west side of the lake and asked, “Rabbi, when did you get here?”
They found him on the west side of the lake and asked, “Rabbi, when did you get here?”
And having found him the other side of the sea, they said to him, Rabbi, when art thou arrived here?
And when they had found him on the other side of the sea, they said to him: Rabbi, when camest thou hither?
The people found Jesus on the other side of the lake. They asked him, ‘Teacher, when did you arrive here?’
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found Him on the other side of the sea, they asked Him, “Rabbi, when did You get here?”
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
And when they had founde him on the other side of the sea, they sayde vnto him, Rabbi, when camest thou hither?
When the people found Jesus on the other side of the lake, they said to him, “Teacher, when did you get here?”
When the people found Jesus on the other side of the lake, they said to him, “Teacher, when did you get here?”
When the people found Jesus on the other side of the lake, they said to him, “Teacher, when did you get here?”
When the people found Jesus on the other side of the lake, they said to him, “Teacher, when did you get here?”
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You get here? ”
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?”
And when they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?”
And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You get here?”
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You get here?”
When the people found Jesus on the other side of the lake, they asked him, “Teacher, when did you come here?”
When they found him on the other side of the lake, they said to him, “Rabbi, when did you get here?”
They found him on the other side of the lake. They asked him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the lake, they asked him, ‘Rabbi, when did you get here?’
And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?”
They found him on the other side of the lake and asked, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
They found Jesus on the other side of the lake, and they asked him, “Teacher, when did you get here?”
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When they found him back across the sea, they said, “Rabbi, when did you get here?”
And having found Him on the other side of the sea, they asked Him, “Rabbi, when did You come here?”
When they found Him on the other side of the sea, they said, “Rabbi, when did You get here?”
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”
And when they had found him over the sea, they said to him, Rabbi, how camest thou hither?
and having found him on the other side of the sea, they said to him, ‘Rabbi, when hast thou come hither?’
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo John, 6:25 de La Santa Biblia de tal forma que podamos meditar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo John, 6:25? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo John, 6:25 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo John, 6:25 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo John, 6:25 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.