This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.
This is the Bread which came down out of heaven. It is not like [the manna that] our fathers ate and they [eventually] died; the one who eats this Bread [believes in Me, accepts Me as Savior] will liv
This is the Bread that came down from heaven. It is not like the manna which our forefathers ate, and yet died; he who takes this Bread for his food shall live forever.
Just as the living Father has sent me and I live because of the Father, so also whoever eats me, the same shall live because of me.
This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your ancestors ate — and they died. The one who eats this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven. It isn’t like the bread your ancestors ate, and then they died. Whoever eats this bread will live forever.”
So this is the bread that has come down from heaven — it is not like the bread the fathers ate; they’re dead, but whoever eats this bread will live forever!”
The bread that comes down from heaven isn't like what your ancestors ate. They died, but whoever eats this bread will live forever.
The bread that comes down from heaven isn't like what your ancestors ate. They died, but whoever eats this bread will live for ever.
The bread that comes down from heaven isn't like what your ancestors ate. They died, but whoever eats this bread will live forever.
This is the bread which has come down out of heaven. Not as the fathers ate and died: he that eats this bread shall live for ever.
As the living Father hath sent me, and I live by the Father; so he that eateth me, the same also shall live by me.
This is the bread that came down from heaven. It is not like the manna that your ancestors ate. They ate it but they died. But the person who eats this bread will live for ever.’
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven. Unlike your fathers, who ate the manna and died, the one who eats this bread will live forever.”
Now this is the bread that came down from heaven, not the kind your forefathers ate and still died. Anyone who eats this bread will live forever.”
This is the bread that came from heaven. It is not like the bread your ancestors ate. They eventually died. Those who eat this bread will live forever.”
This is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten Manna, and are deade. Hee that eateth of this bread, shall liue for euer.
This, then, is the bread that came down from heaven; it is not like the bread that your ancestors ate. They later died, but those who eat this bread will live for ever.”
This, then, is the bread that came down from heaven; it is not like the bread that your ancestors ate. They later died, but those who eat this bread will live for ever.”
This, then, is the bread that came down from heaven; it is not like the bread that your ancestors ate, but then later died. Those who eat this bread will live forever.”
This, then, is the bread that came down from heaven; it is not like the bread that your ancestors ate, but then later died. Those who eat this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your fathers ate — and they died. The one who eats this bread will live forever.”
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
This is the bread which came down out of heaven, not as the fathers ate and died. He who eats this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven, not as the fathers ate and died. The one who eats this bread will live forever.”
This is the bread which came down from heaven, not as your fathers ate manna and died. He who eats this bread will live forever.”
This is the bread that came down out of heaven, not as the fathers ate and died; the one who eats this bread will live forever.”
This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever.”
I am not like the bread your ancestors ate. They ate that bread and still died. I am the bread that came down from heaven, and whoever eats this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors ate, but then later died. The one who eats this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven. Long ago your people ate manna and died. But whoever eats this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live for ever.’
This is the bread which came down from heaven—not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.”
I am the true bread that came down from heaven. Anyone who eats this bread will not die as your ancestors did (even though they ate the manna) but will live forever.”
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eats of this bread shall live forever.
This is the bread that came down from heaven, not like that which your ancestors ate, and they died. But the one who eats this bread will live forever.”
This is the bread that came down from heaven, not like that which your ancestors ate, and they died. But the one who eats this bread will live forever.”
Yes, I am the bread that came down from heaven. Anyone that eats this bread will live with God for ever. I am not like the bread that your grand-fathers ate a long time ago in the desert. They ate tha
This is the bread which came down from heaven, not such as the fathers ate and died; he who eats this bread will live for ever.”
This is the bread which came down from heaven, not such as the fathers ate and died; he who eats this bread will live for ever.”
This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers did eat, and died: he that eateth this bread shall live for ever.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But Jesus didn’t give an inch. “Only insofar as you eat and drink flesh and blood, the flesh and blood of the Son of Man, do you have life within you. The one who brings a hearty appetite to this eati
This is the lechem out of Shomayim having come down, not as the Avot ate and died; the one feeding on this lechem will live l'olam v'ed.
This is the bread which came down out of the heaven, not as your fathers ate the manna and died. He who eats this bread shall live forever.
This is the bread that came down from heaven—not like the bread your fathers ate and then died. He who eats this bread will live forever.”
This is the bread which came down out of heaven—not as our fathers ate the manna and died. He who eats this bread will live forever.”
This is the bread which came down out of heaven—not as our fathers ate the manna and died. He who eats this bread will live forever.”
This is the bread which came down out of heaven—not as our fathers ate the manna and died. He who eats this bread will live forever.”
This is the bread which came down out of heaven—not as our fathers ate the manna and died. He who eats this bread will live forever.”
This is bread, that came down from heaven. Not as your fathers ate manna, and be dead; he that eateth this bread, shall live without end.
this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live — to the age.’
El versiculo John, 6:58 de La Biblia es algo que hay que tener en todo momento presente de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo John, 6:58? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo John, 6:58 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo John, 6:58 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo John, 6:58 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.