Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.
The LORD has brought about our vindication and has revealed the righteousness of our cause; Come and let us proclaim in Zion The work of the LORD our God!
The Lord has brought forth and made known the righteousness [of our cause]; come and let us declare in Zion the work of the Lord our God.
The Lord has brought forth our justices. Come and let us describe in Zion the work of the Lord our God."
The LORD has brought about our vindication; come, let’s tell in Zion what the LORD our God has accomplished.
The LORD has come to our defense, so let’s declare in Zion what the LORD our God has done!
ADONAI has brought forth our victory. Come, let us proclaim in Tziyon the work of ADONAI our God!
The people of Israel said, “Tell everyone in Zion! The LORD has taken revenge for what Babylon did to us.”
The people of Israel said, “Tell everyone in Zion! The LORD has taken revenge for what Babylon did to us.”
The people of Israel said, “Tell everyone in Zion! The LORD has taken revenge for what Babylon did to us.”
Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God
The Lord hath brought forth our justices: Come, and let us declare in Sion the work of the Lord our God.
The people from Judah who are in Babylon say, “The LORD has shown that we are his people. Now we must go to Jerusalem. We must tell people in Zion about how the LORD our God has helped us.” ’
The LORD has brought about our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.
“The LORD has brought forth our vindication; come, let us tell in Zion what the LORD our God has accomplished.”
The Lord has encouraged and supported us. Come on, let's tell people here in Jerusalem what the Lord has done for us!”
The LORD has brought about our victory. Let’s announce in Zion what the LORD our God has done.
The Lord hath brought forth our righteousnesse: come and let vs declare in Zion the worke of the Lord our God.
The LORD says, “My people shout, ‘The LORD has shown that we are in the right. Let's go and tell the people in Jerusalem what the LORD our God has done.’ ”
The LORD says, “My people shout, ‘The LORD has shown that we are in the right. Let's go and tell the people in Jerusalem what the LORD our God has done.’”
The LORD says, “My people shout, ‘The LORD has shown that we are in the right. Let's go and tell the people in Jerusalem what the LORD our God has done.’”
The LORD has brought about our vindication; come, let’s tell in Zion what the LORD our God has accomplished.
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
Yahweh has brought about our righteousness; Come and let us recount in Zion The work of Yahweh our God!
Yahweh has brought forth our vindication. Come and let us make known in Zion the work of Yahweh our God.
The LORD has brought forth our righteousness. Come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
The LORD has brought about our vindication; Come and let’s recount in Zion The work of the LORD our God!
The LORD has brought about our vindication; Come and let us recount in Zion The work of the LORD our God!
“The people of Judah say, ‘The LORD has shown us to be right. Come, let us tell in Jerusalem what the LORD our God has done.’
The exiles from Judah will say, ‘The LORD has brought about a great deliverance for us! Come on, let’s go and proclaim in Zion what the LORD our God has done!’
“The people of Judah say, ‘The LORD has made things right for us again. So come. Let’s tell in Zion what the LORD our God has done.’
“ ‘The LORD has vindicated us; come, let us tell in Zion what the LORD our God has done.’
‘ “The LORD has vindicated us; come, let us tell in Zion what the LORD our God has done.”
The LORD has revealed our righteousness. Come and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
The LORD has vindicated us. Come, let us announce in Jerusalem everything the LORD our God has done.
The LORD has brought forth our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.
The LORD has brought forth our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
The LORD has brought forth our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“GOD has set everything right for us. Come! Let’s tell the good news Back home in Zion. Let’s tell what our GOD did to set things right.
יהוה has brought forth our righteousness. Come and let us relate in Tsiyon the work of יהוה our Elohim.
ADONAI has brought forth our vindication! Come, let us declare in Zion the work of ADONAI Eloheinu!
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
‘Yahweh has produced our righteousness. Come, and let’s declare in Zion the work of Yahweh our God.’
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
‘The LORD has produced our righteousness. Come, and let’s declare in Zion the work of the LORD our God.’
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Jeremiah, 51:10 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente para reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Jeremiah, 51:10? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 51:10 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Jeremiah, 51:10 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 51:10 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.