<

Jeremiah, 51:13

>

Jeremiah, 51:13

O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy covetousness.


[O Babylon] you who live by many waters, Rich in treasures, Your end has come, And the line measuring your life is cut.


O [Babylon] you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come, and the line measuring your life is cut. [Rev. 17:1-6.]


You who live above many waters, rich in treasures: your end has arrived, your measure has been cut short.


You who reside by abundant water, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.


You live beside a great river, and you are rich in treasures. But your time has come; your cruelty has caught up with you.


You who live near plenty of water, so rich in treasure — your end has come, your time for being cut off!


People of Babylon, you live along the Euphrates River and are surrounded by canals. You are rich, but now the time has come for you to die.


People of Babylon, you live along the River Euphrates and are surrounded by canals. You are rich, but now the time has come for you to die.


People of Babylon, you live along the Euphrates River and are surrounded by canals. You are rich, but now the time has come for you to die.


Thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy rapacity.


O thou that dwellest upon many waters, rich in treasures, thy end is come for thy entire destruction.


You people of Babylon, who live beside many rivers, it is now time for you to die. You have become rich with many valuable things, but now your lives will finish.’


O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.


You who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.


You people who live beside by many waters, and have so much wealth, this is the time of your end—your life will be cut short.


Babylon, you live beside many rivers and are rich with treasures, but your end has come. The thread of your life has been cut off.


O thou that dwellest vpon many waters, abundant in treasures, thine ende is come, euen the ende of thy couetousnes.


That country has many rivers and rich treasures, but its time is up, and its thread of life is cut.




That country has many rivers and rich treasures, but its time is up, and its thread of life is cut.


That country has many rivers and rich treasures, but its time is up, and its thread of life is cut.


You who reside by many waters, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.





O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.



O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.


O you who dwell by abundant waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your end.


O you who live by mighty waters, rich in treasures, your end has come, the measure of your life.


O you who dwell by many waters, abundant in treasures, your end has come, and the measure of your end.


You who dwell by mighty waters, rich in treasure, Your end has come, the time at which you shall be cut off!


You who live by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your end.


O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your end.


People of Babylon, you live near much water and are rich with many treasures, but your end as a nation has come. It is time to stop you from robbing other nations.


“You who live along the rivers of Babylon, the time of your end has come. You who are rich in plundered treasure, it is time for your lives to be cut off.


You who live by the rivers of Babylon, your end has come. You who are rich in treasures, it is time for you to be destroyed.


You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be destroyed.


You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be destroyed.


O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your covetousness.


You are a city by a great river, a great center of commerce, but your end has come. The thread of your life is cut.



In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


You who live by mighty waters, rich in treasures, your end has come, the thread of your life is cut.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come, the thread of your life is cut.


O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come, the thread of your life is cut.


O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy covetousness.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


“Sharpen the arrows! Fill the quivers! GOD has stirred up the kings of the Medes, infecting them with war fever: ‘Destroy Babylon!’ GOD’s on the warpath. He’s out to avenge his Temple. Give the signal



In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


You who dwell on many waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your covetousness.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


You who dwell on many waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your covetousness.


A ! thou Babylon , that dwellest on many waters, rich in thy treasures, thine end cometh, the foot-measure of thy cutting down.


O dweller on many waters, abundant in treasures, Come in hath thine end, the measure of thy dishonest gain.


Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Jeremiah, 51:13 de La Biblia con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Jeremiah, 51:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 51:13 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Jeremiah, 51:13 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Jeremiah, 51:13 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.