for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
but they were saying, “Not during the festival, for the people might riot.”
For they kept saying, It must not be during the Feast, for fear that there might be a riot of the people.
But they said, "Not on the feast day, lest perhaps there may be a tumult among the people."
“Not during the festival,” they said, “so that there won’t be a riot among the people.”
But they agreed that it shouldn’t happen during the festival; otherwise, there would be an uproar among the people.
for they said, “Not during the festival, or the people will riot.”
They were saying, “We must not do it during the festival, because the people will riot.”
They were saying, “We must not do it during the festival, because the people will riot.”
They were saying, “We must not do it during the festival, because the people will riot.”
For they said, Not in the feast, lest perhaps there be a tumult of the people.
But they said: Not on the festival day, lest there should be a tumult among the people.
They said to each other, ‘We do not want to do it during the festival. If we do that, the people will be angry. Then they may fight against us.’
for they said, “Not during the feast, lest there be an uproar from the people.”
“But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.”
“But not during Passover,” they said to themselves, “otherwise the people may riot.”
However, they said, “We shouldn’t arrest him during the festival, or else there will be a riot among the people.”
But they sayde, Not in the feast day, least there be any tumult among the people.
“We must not do it during the festival,” they said, “or the people might riot.”
“We must not do it during the festival,” they said, “or the people might riot.”
“We must not do it during the festival,” they said, “or the people might riot.”
“Not during the festival,” they said, “or there may be rioting among the people.”
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
for they were saying, “Not during the festival, lest there be a riot of the people.”
For they said, “Not at the feast, lest there be an uproar by the people.”
But they said “Not on the feast day, lest there will be an uproar among the people.”
for they were saying, “Not during the festival, otherwise there will be a riot of the people.”
for they were saying, “Not during the festival, otherwise there might be a riot of the people.”
But they said, “We must not do it during the feast, because the people might cause a riot.”
For they said, “Not during the feast, so there won’t be a riot among the people.”
“But not during the feast,” they said. “The people may stir up trouble.”
“But not during the festival,” they said, “or the people may riot.”
‘But not during the festival,’ they said, ‘or the people may riot.’
But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar of the people.”
“But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.”
for they said, “Not during the festival, or there may be a riot among the people.”
for they said, “Not during the festival, or there may be a riot among the people.”
Every year Jewish people went to Jerusalem for a special ceremony where they ate flat damper for a week. On the first day of that ceremony, they always ate a special dinner called Passover . It was 2
for they said, “Not during the feast, lest there be a tumult of the people.”
for they said, “Not during the feast, lest there be a tumult of the people.”
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
In only two days the eight-day Festival of Passover and the Feast of Unleavened Bread would begin. The high priests and religion scholars were looking for a way they could seize Jesus by stealth and k
For they were saying, Not at the Chag, for fear that a riot break out among the am haaretz.
And they said, “Not at the festival, lest there shall be an uproar of the people.”
“But not during the festival,” they were saying, “so there won’t be a riot among the people.”
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot amongst the people.”
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot among the people.”
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot among the people.”
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot amongst the people.”
But they said, Not in the feast day, lest peradventure a noise were made among the people.
and they said, ‘Not in the feast, lest there shall be a tumult of the people.’
Es muy recomendable tomar en todo momento en consideración el versículo Mark, 14:2 de La Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Mark, 14:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Mark, 14:2 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Mark, 14:2 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo Mark, 14:2 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.