<

Mark, 14:32

>

Mark, 14:32

And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.


Then they went to a place called Gethsemane; and Jesus said to His disciples, “Sit down here until I have prayed.”


Then they went to a place called Gethsemane, and He said to His disciples, Sit down here while I pray.


And they went to a country estate, by the name of Gethsemani. And he said to his disciples, "Sit here, while I pray."


Then they came to a place named Gethsemane, and he told his disciples, “Sit here while I pray.”


Jesus and his disciples came to a place called Gethsemane. Jesus said to them, “Sit here while I pray.”


They went to a place called Gat Sh’manim; and Yeshua said to his talmidim, “Sit here while I pray.”


Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he told them, “Sit here while I pray.”


Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he told them, “Sit here while I pray.”


Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he told them, “Sit here while I pray.”


And they come to a place of which the name is Gethsemane, and he says to his disciples, Sit here while I shall pray.


And they came to a farm called Gethsemani. And he saith to his disciples: Sit you here, while I pray.


Then they arrived at a garden called Gethsemane. Jesus said to his disciples, ‘Sit here while I pray.’


And they went to a place called Gethsemane. And he said to his disciples, “Sit here while I pray.”


Then they came to a place called Gethsemane, and Jesus told His disciples, “Sit here while I pray.”


They arrived at a place called Gethsemane, where Jesus told his disciples, “Sit here while I go and pray.”


Then they came to a place called Gethsemane. He said to his disciples, “Stay here while I pray.”


After, they came into a place named Gethsemane: then hee saide to his disciples, Sit yee here, till I haue praied.


They came to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”




They came to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”


They came to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”


Then they came to a place named Gethsemane, and He told His disciples, “Sit here while I pray.”



Jesus and his followers went to a place called Gethsemane. He said to his followers, “Sit here while I pray.”



And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.


And they came to a place which was named Gethsem´ane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.


And they came to a place which was named Gethsem´ane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.


Then they *came to a place named Gethsemane; and He *said to His disciples, “Sit here until I have prayed.”


And they came to a place named Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here while I pray.”


They came to a place which was named Gethsemane. And He said to His disciples, “Sit here while I pray.”



They *came to a place named Gethsemane; and He *said to His disciples, “Sit here until I have prayed.”


They *came to a place named Gethsemane; and He *said to His disciples, “Sit here until I have prayed.”


Jesus and his followers went to a place called Gethsemane. He said to them, “Sit here while I pray.”


Then they went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”


Jesus and his disciples went to a place called Gethsemane. Jesus said to them, “Sit here while I pray.”


They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”


They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, ‘Sit here while I pray.’


Then they came to a place which was named Gethsemane; and He said to His disciples, “Sit here while I pray.”


They went to the olive grove called Gethsemane, and Jesus said, “Sit here while I go and pray.”



They went to a place called Gethsemane; and he said to his disciples, “Sit here while I pray.”


They went to a place called Gethsemane; and he said to his disciples, “Sit here while I pray.”


Jesus and his followers got to the place called Gethsemane. He said to them, “I want you to sit here and wait for me. I’m going to pray to God.”


And they went to a place which was called Gethsemane; and he said to his disciples, “Sit here, while I pray.”


And they went to a place which was called Gethsemane; and he said to his disciples, “Sit here, while I pray.”


And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.


And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


They came to an area called Gethsemane. Jesus told his disciples, “Sit here while I pray.” He took Peter, James, and John with him. He sank into a pit of suffocating darkness. He told them, “I feel ba


And they come to a place of which the name [was] Gat-Shmanim and Rebbe, Melech HaMoshiach says to his talmidim, Sit down here while I daven.


And they came to a place called Gethsemane. And He said to His taught ones, “Sit here while I pray.”


Then they come to a place whose name is Gethsemane; and Yeshua says to His disciples, “Sit here while I pray.”


They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, “Sit here while I pray.”


They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, “Sit here while I pray.”


They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, “Sit here while I pray.”


They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, “Sit here while I pray.”


And they came into a place, whose name is Gethsemane. And he said to his disciples, Sit ye here, while I pray.


And they come to a spot, the name of which [is] Gethsemane, and he saith to his disciples, ‘Sit ye here till I may pray;’


Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Mark, 14:32 de La Sagrada Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Mark, 14:32? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Mark, 14:32 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Mark, 14:32 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Mark, 14:32 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.