<

Mark, 14:47

>

Mark, 14:47

But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.


But one of the bystanders [Simon Peter] drew his sword and struck [Malchus] the slave of the high priest and cut off his ear.


But one of the bystanders drew his sword and struck the bond servant of the high priest and cut off his ear.


Then a certain one of those standing near, drawing a sword, struck a servant of the high priest and cut off his ear.


One of those who stood by drew his sword, struck the high priest’s servant, and cut off his ear.


One of the bystanders drew a sword and struck the high priest’s slave and cut off his ear.


but one of the people standing nearby drew his sword and struck at the servant of the cohen hagadol, cutting off his ear.


Someone standing there pulled out a sword. He struck the servant of the high priest and cut off his ear.


Someone standing there pulled out a sword. He struck the servant of the high priest and cut off his ear.


Someone standing there pulled out a sword. He struck the servant of the high priest and cut off his ear.


But a certain one of those who stood by, having drawn his sword, struck the bondman of the high priest, and took off his ear.


An one of them that stood by, drawing a sword, struck a servant of the chief priest, and cut off his ear.


But a certain man who was standing there took hold of his sword. He hit the servant of the leader of the priests with it and he cut off the servant's ear.


But one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.


And one of the bystanders drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.


But one of those standing there pulled out his sword and struck the high priest's servant, cutting off his ear.


One of those standing there pulled out his sword and cut off the ear of the chief priest’s servant.


And one of them that stoode by, drewe out a sword, and smote a seruant of the hie Priest, and cut off his eare.


But one of those standing there drew his sword and struck at the High Priest's slave, cutting off his ear.




But one of those standing there drew his sword and struck at the High Priest's slave, cutting off his ear.


But one of those standing there drew his sword and struck at the High Priest's slave, cutting off his ear.


And one of those who stood by drew his sword, struck the high priest’s slave, and cut off his ear.


One of the followers standing near Jesus grabbed his sword and pulled it out. He swung it at the servant of the high priest and cut off his ear.


One of the followers standing near drew his sword. He struck the servant of the high priest with the sword and cut off his ear.



And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.



And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.


But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.


But a certain one of the bystanders, drawing his sword, struck the slave of the high priest and cut off his ear.


Then one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.



But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.


But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.


One of his followers standing nearby pulled out his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.


One of the bystanders drew his sword and struck the high priest’s slave, cutting off his ear.


Then one of those standing nearby pulled his sword out. He struck the servant of the high priest and cut off his ear.


Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.


Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.


And one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.


But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest’s slave, slashing off his ear.


And one of them that stood by drew a sword, and struck a slave of the High Priest, and cut off his ear.


But one of those who stood near drew his sword and struck the slave of the high priest, cutting off his ear.


But one of those who stood near drew his sword and struck the slave of the high priest, cutting off his ear.


One of Jesus’s followers was standing right there, and he pulled out his long knife. He cut off the ear of a man that worked for the big boss of the Jewish ceremonies.


But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.


But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.


But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.


But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


No sooner were the words out of his mouth when Judas, the one out of the Twelve, showed up, and with him a bunch of thugs, sent by the high priests, religion scholars, and leaders, brandishing swords



And one of those standing by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.


But one of the bystanders, drawing his sword, struck the servant of the kohen gadol and cut off his ear.


But a certain one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.


But a certain one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.


But a certain one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.


But a certain one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.


But one of the men that stood about, drew out a sword, and smote the servant of the highest priest, and cut off his ear.


and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear.


El versiculo Mark, 14:47 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Mark, 14:47? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Mark, 14:47 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Mark, 14:47 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno acudir al versículo Mark, 14:47 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.