And Jehovah will make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which Jehovah sware unto thy fathers to give thee.
The LORD will give you great prosperity, in the offspring of your body and in the offspring of your livestock and the produce of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to give y
And the Lord shall make you have a surplus of prosperity, through the fruit of your body, of your livestock, and of your ground, in the land which the Lord swore to your fathers to give you.
The Lord will cause you be abundant in every good thing: in the fruit of your womb, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your land, which the Lord swore to your fathers that he would g
The LORD will make you prosper abundantly with offspring, the offspring of your livestock, and your land’s produce in the land the LORD swore to your ancestors to give you.
The LORD will make good things abound for you—whether the fertility of your womb, your livestock’s offspring, or your fertile soil’s produce—on the very land that the LORD swore to your ancestors to g
“ADONAI will give you great abundance of good things — of the fruit of your body, the fruit of your livestock and the fruit of your land in the land ADONAI swore to your ancestors to give you.
The LORD will give you a lot of children and make sure that your animals give birth to many young. The LORD promised your ancestors that this land would be yours, and he will make it produce large cro
The LORD will give you a lot of children and make sure that your animals give birth to many young. The LORD promised your ancestors that this land would be yours, and he will make it produce large cro
The LORD will give you a lot of children and make sure that your animals give birth to many young. The LORD promised your ancestors that this land would be yours, and he will make it produce large cro
And Jehovah will give thee abundance of good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land that Jehovah swore unto thy fathers to give thee.
The Lord will make thee abound with all goods, with the fruit of thy womb, and the fruit of thy cattle, with the fruit of thy land, which the Lord swore to thy fathers that he would give thee.
The LORD will give you many children. Your animals will have many babies. Your fields will give you a lot of food. The LORD will do this in the land that he promised your ancestors he would give you.
And the LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground, within the land that the LORD swore to your fathers to gi
The LORD will make you prosper abundantly—in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land—in the land that the will make you prosper abundantly—in the fruit of
The Lord will make you very prosperous. You will have many children, your livestock will produce plenty of young, and your land will grow good harvests—all this in the country the Lord promised your f
The LORD will give you plenty of blessings: You will have many children. Your animals will have many offspring. Your soil will produce many crops in the land the LORD will give you, as he swore to you
And the Lord shall make thee plenteous in goods, in the fruite of thy body, and in the fruite of thy cattell, and in the fruite of thy grounde, in the land which the Lord sware vnto thy fathers, to gi
The LORD will give you many children, many cattle, and abundant crops in the land that he promised your ancestors to give you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
The LORD will give you many children, many cattle, and abundant crops in the land that he promised your ancestors to give you.
The LORD will give you many children, many cattle, and abundant crops in the land that he promised your ancestors to give you.
The LORD will give you many children, many cattle, and abundant crops in the land that he promised your ancestors to give you.
The LORD will make you prosper abundantly with children, the offspring of your livestock, and your land’s produce in the land the LORD swore to your fathers to give you.
“And the LORD will give you many good things. He will give you many children. He will give your cows many calves. He will give you a good harvest in the land that the will give you many good things. H
The Lord will make you rich. You will have many children. Your cattle will have many calves. Your land will give good crops. It is the land that the Lord promised your ancestors he would give to you.
And the LORD shall cause thee to have good in abundance in the fruit of thy body and in the fruit of thy beasts and in the fruit of thy ground, upon the land which the shall cause thee to have good in
And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give the
And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give the
And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give the
And Yahweh will make you abound in prosperity, in the offspring of your body and in the offspring of your beast and in the produce of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to giv
And Yahweh will make you successful and prosperous, in the fruit of your womb and on the land that Yahweh swore to your ancestors to give to you.
The LORD will make you overflow in prosperity, in the offspring of your body, in the offspring of your livestock, and in the produce of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to
The LORD will generously increase the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your soil, upon the land which the LORD swore to your ancestors he would give you.
And the LORD will give you more than enough prosperity, in the children of your womb, in the offspring of your livestock, and in the produce of your ground, in the land which the LORD swore to your fa
The LORD will make you abound in prosperity, in the offspring of your body and in the offspring of your beast and in the produce of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to giv
The LORD will make you rich: You will have many children, your animals will have many young, and your land will give good crops. It is the land that the LORD promised your ancestors he would give to y
The LORD will greatly multiply your children, the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land which he promised your ancestors he would give you.
The LORD will give you more than you need. You will have many children. Your livestock will have many little ones. Your crops will do very well. All of that will happen in the land he promised to give
The LORD will grant you abundant prosperity—in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your ground—in the land he swore to your ancestors to give you.
The LORD will grant you abundant prosperity – in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your ground – in the land he swore to your ancestors to give you.
And the LORD will grant you plenty of goods, in the fruit of your body, in the increase of your livestock, and in the produce of your ground, in the land of which the LORD swore to your fathers to giv
“The LORD will give you prosperity in the land he swore to your ancestors to give you, blessing you with many children, numerous livestock, and abundant crops.
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall make you i plenteous in goods, in the fruit of you i body, and in the fruit of you i cattle, and in the fruit of you i ground, in the land which the
The LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground in the land that the LORD swore to your ancestors to give you.
The LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground in the land that the LORD swore to your ancestors to give you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, within the land which the LORD swore to your fathers to gi
And the LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, within the land which the LORD swore to your fathers to gi
And the LORD shall make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give the
And the LORD shall make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give the
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
GOD will lavish you with good things: children from your womb, offspring from your animals, and crops from your land, the land that GOD promised your ancestors that he would give you. GOD will throw o
And HASHEM shall make thee plenteous in goods, in the pri of thy womb, and in the pri of thy livestock, and in the pri of thy ground, in ha'adamah which HASHEM swore unto Avoteicha to give thee.
“And יהוה shall make you to have plenty of what is good, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land of which יהוה swore to your fathers to
ADONAI will make you overflow in prosperity—in the fruit of your womb, the offspring of your livestock and the produce of your soil—on the land ADONAI swore to your fathers to give you.
The LORD will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to give you.
Yahweh will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.
The LORD will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to give you.
The LORD will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to give you.
The Lord shall make thee to be plenteous in all goods, in the fruit of thy womb, and in the fruit of thy beasts, in the fruit of thy land, which the Lord swore to thy fathers, that he would give to th
‘And JEHOVAH hath made thee abundant in good, in the fruit of the womb, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, on the ground which JEHOVAH hath sworn to thy fathers to give to
Es conveniente tomar constantemente en consideración el versículo Deuteronomy, 28:11 de La Sagrada Biblia de manera que podamos reflexionar acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Deuteronomy, 28:11? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 28:11 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 28:11 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Deuteronomy, 28:11 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.