<

Deuteronomy, 28:24

>

Deuteronomy, 28:24

Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it will come down on you until you are destroyed.


The Lord shall make the rain of your land powdered soil and dust; from the heavens it shall come down upon you until you are destroyed.


May the Lord give you dust instead of rain upon your land, and may ashes descend from heaven over you, until you have been wiped away.


The LORD will turn the rain of your land into falling dust; it will descend on you from the sky until you are destroyed.


The LORD will turn the rain on your land into dust. Only dirt will fall down on you from the sky until you are completely wiped out.


ADONAI will turn the rain your land needs into powder and dust that will fall on you from the sky until you are destroyed.


He will send dust and sandstorms instead of rain, and you will be wiped out.


He will send dust and sandstorms instead of rain, and you will be wiped out.


He will send dust and sandstorms instead of rain, and you will be wiped out.


Jehovah will give as the rain of thy land powder and dust; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed.


The Lord give thee dust for rain upon thy land: and let ashes come down from heaven upon thee, till thou be consumed.


There will be clouds of dust instead of rain. Dirt will come down from the sky until it has destroyed you.


The LORD will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed.


The LORD will turn the rain of your land into dust and powder; it will descend on you from the sky until you are destroyed.


The Lord will change the rain of your land into dust and sand; it will fall from the sky on you until you're destroyed.


The LORD will send dust storms and sandstorms on you from the sky until you’re destroyed.


The Lord shall giue thee for the rayne of thy land, dust and ashes: euen from heauen shall it come downe vpon thee, vntil thou be destroyed.


Instead of rain, the LORD will send down duststorms and sandstorms until you are destroyed.


Instead of rain, the LORD will send down duststorms and sandstorms until you are destroyed.


Instead of rain, the LORD will send down duststorms and sandstorms until you are destroyed.


Instead of rain, the LORD will send down duststorms and sandstorms until you are destroyed.


Instead of rain, the LORD will send down duststorms and sandstorms until you are destroyed.


The LORD will turn the rain of your land into falling dust; it will descend on you from the sky until you are destroyed.


The LORD will not send rain—only sand and dust will fall from the sky. It will come down on you until you are destroyed.


The Lord will turn the rain into dust and sand. It will fall from the skies until you are destroyed.


The LORD shall make the rain of thy land dust and ashes; from the heavens it shall come down upon thee, until thou art destroyed.


The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.


The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.


The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.


Yahweh will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.


Yahweh will change the rain of your land to fine dust and to sand; from the heaven it shall come down upon you until you are destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust. It will come from heaven down on you until you are destroyed.


For rain the LORD will give your land powdery dust, which will come down upon you from the heavens until you are destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.


The LORD will turn the rain into dust and sand, which will fall from the skies until you are destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.


The LORD will turn the rain of your country into dust and powder. It will come down from the skies until you are destroyed.


The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.


The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.


The LORD will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.


The LORD will change the rain that falls on your land into powder, and dust will pour down from the sky until you are destroyed.


The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall make the rain of you i land powder and dust: from heaven shall it come down upon you i , until you i be destroyed.


The LORD will change the rain of your land into powder, and only dust shall come down upon you from the sky until you are destroyed.


The LORD will change the rain of your land into powder, and only dust shall come down upon you from the sky until you are destroyed.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down upon you until you are destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down upon you until you are destroyed.


The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.


The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.



The sky over your head will become an iron roof, the ground under your feet, a slab of concrete. From out of the skies GOD will rain ash and dust down on you until you suffocate.


HASHEM shall make the matar of thy land powder and dust; from Shomayim shall it come down upon thee, until thou be shmad.


“יהוה makes the rain of your land powder and dust; from the heavens it comes down on you until you are destroyed.


ADONAI will make the rain of your land powder and dust—it will come down on you from the heavens, until you are destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.


Yahweh will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.


The LORD will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.


The Lord give dust for rain to thy land, and ash come down from heaven upon thee, till thou be all-broken.


JEHOVAH giveth the rain of thy land — dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.


Es preciso tener en todo momento presente el versículo Deuteronomy, 28:24 de La Santa Biblia con el propósito de meditar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 28:24? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 28:24 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Deuteronomy, 28:24 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Deuteronomy, 28:24 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.