<

Deuteronomy, 28:60

>

Deuteronomy, 28:60

And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.


Moreover, He will bring on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.


Moreover, He will bring upon you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they shall cling to you.


And he will turn back upon you all the afflictions of Egypt, which you fear, and these will cling to you.


He will afflict you again with all the diseases of Egypt, which you dreaded, and they will cling to you.


He’ll put on you all the Egyptian diseases about which you were so afraid; they will stick to you!


He will bring back upon you all the diseases the Egyptians had, which you were in dread of; and they will cling to you.


like those you were so afraid of in Egypt.


like those you were so afraid of in Egypt.


like those you were so afraid of in Egypt.


and he will bring upon thee all the diseases of Egypt which thou art afraid of, and they shall cleave unto thee.


And he shall bring back on thee all the afflictions of Egypt, which thou wast afraid of: and they shall stick fast to thee.


He will cause you to have all the same diseases that hurt the Egyptians and that made you very afraid. Those diseases will never leave you alone.


And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.


He will afflict you again with all the diseases you dreaded in Egypt, and they will cling to you.


He will give you all the diseases you were terrified of in Egypt, and they will stay with you.


He will again bring all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.


Moreouer, he will bring vpon thee all the diseases of Egypt, whereof thou wast afraide, and they shall cleaue vnto thee.


He will bring on you once again all the dreadful diseases you experienced in Egypt, and you will never recover.


He will bring on you once again all the dreadful diseases you experienced in Egypt, and you will never recover.


He will bring on you once again all the dreadful diseases you experienced in Egypt, and you will never recover.


He will bring on you once again all the dreadful diseases you experienced in Egypt, and you will never recover.


He will bring on you once again all the dreadful diseases you experienced in Egypt, and you will never recover.


He will afflict you again with all the diseases of Egypt, which you dreaded, and they will cling to you.


He will bring on you all the diseases you saw in Egypt that filled you with fear, and you will not be able to avoid them.


And the Lord will give you all the diseases of Egypt that you dread. And the diseases will stay with you.


Moreover, he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of, and they shall cleave unto thee.


Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.


Moreover, he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.


Moreover, he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.


And He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.


And he shall bring back upon you all the diseases of Egypt concerning which you were in dread because of them.


Moreover, He will bring all the diseases of Egypt upon you, which you were afraid of, and they will cling to you.


He will bring back upon you all the diseases of Egypt which you dread, and they will cling to you.


And He will bring back on you every disease of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.


He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.


He will give you all the diseases of Egypt that you dread, and the diseases will stay with you.


He will infect you with all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will persistently afflict you.


He’ll bring on you all the sicknesses you were afraid of getting when you were in Egypt. You won’t be able to get rid of them.


He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.


He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.


Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.


He will afflict you with all the diseases of Egypt that you feared so much, and you will have no relief.


Moreover he will bring upon you i all the diseases of Mitzrayim [Egypt - The Narrow Place], which you i were afraid of; and they shall cling to (hold onto; stick to) you i .


He will bring back upon you all the diseases of Egypt, of which you were in dread, and they shall cling to you.


He will bring back upon you all the diseases of Egypt, of which you were in dread, and they shall cling to you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you.


And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you.


And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.


And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


If you don’t diligently keep all the words of this Revelation written in this book, living in holy awe before This Name glorious and terrible, GOD, your God, then GOD will pound you with catastrophes,


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“And He shall bring back on you all the diseases of Mitsrayim, of which you were afraid, and they shall cling to you


He will bring back on you all the diseases of Egypt that you were afraid of, and they will cling to you.


He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they will cling to you.


He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they will cling to you.


He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they will cling to you.


He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they will cling to you.


And he shall turn into thee all the torments of Egypt, which thou dread-edest, and those [or they] shall cleave to thee.


‘And He hath brought back on thee all the diseases of Egypt, of the presence of which thou hast been afraid, and they have cleaved to thee


El versiculo Deuteronomy, 28:60 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tomar constantemente en cuenta con el objetivo de meditar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 28:60? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 28:60 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Deuteronomy, 28:60 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo Deuteronomy, 28:60 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.