Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
The LORD will make the pestilence and plague cling to you until He has consumed and eliminated you from the land which you are entering to possess.
The Lord will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land into which you go to possess.
May the Lord join a pestilence to you, until he consumes you from the land, which you shall enter so as to possess.
The LORD will make pestilence cling to you until he has exterminated you from the land you are entering to possess.
The LORD will make a plague stick to you until he has totally wiped you off the fertile land you are entering to possess.
“ADONAI will bring on you a plague that will stay with you until he has exterminated you from the land you are entering in order to take possession of it.
The LORD will send terrible diseases to attack you, and you will never be well again. You will suffer with burning fever and swelling and pain until you die somewhere in the land that you captured. Th
The LORD will send terrible diseases to attack you, and you will never be well again. You will suffer with burning fever and swelling and pain until you die somewhere in the land that you captured. Th
The LORD will send terrible diseases to attack you, and you will never be well again. You will suffer with burning fever and swelling and pain until you die somewhere in the land that you captured. Th
Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land whither thou goest to possess it.
May the Lord set the pestilence upon thee: until he consume thee out of the land, which thou shalt go in to possess.
The LORD will make you very ill so that you do not get better again. He will completely remove you from the land that you are now going into.
The LORD will make the pestilence stick to you until he has consumed you off the land that you are entering to take possession of it.
The LORD will make the plague cling to you until He has exterminated you from the land that you are entering to possess.
The Lord will give you infectious diseases until he has wiped you out from the country you are entering.
The LORD will send one plague after another on you until he wipes you out of the land you’re about to enter and take possession of.
The Lord shall make the pestilence cleaue vnto thee, vntill he hath consumed thee from the land, whither thou goest to possesse it.
He will send disease after disease on you until there is not one of you left in the land that you are about to occupy.
He will send disease after disease on you until there is not one of you left in the land that you are about to occupy.
He will send disease after disease on you until there is not one of you left in the land that you are about to occupy.
The LORD will make pestilence cling to you until He has exterminated you from the land you are entering to possess.
The Lord will give you terrible diseases. He will destroy you from the land you are going to take.
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee until he has consumed thee from off the land into which thou dost enter to inherit it.
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
Yahweh will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it.
Yahweh will cause the plague to cling to you until it consumes you from the land that you are going to, to take possession of it.
The LORD will make pestilence cling to you until it has consumed you from the land, which you are going to possess.
The LORD will make the plague cling to you until He has eliminated you from the land where you are entering to take possession of it.
The LORD will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it.
The LORD will give you terrible diseases and destroy you from the land you are going to take.
The LORD will plague you with deadly diseases until he has completely removed you from the land you are about to possess.
He will send all kinds of sicknesses on you. He’ll send them until he has destroyed you. He’ll remove you from the land you are entering to take as your own.
The LORD will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.
The LORD will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.
The LORD will make the plague cling to you until He has consumed you from the land which you are going to possess.
The LORD will afflict you with diseases until none of you are left in the land you are about to enter and occupy.
The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall make the pestilence cling to (hold onto; stick to) you i , until he have consumed you i from off the land, to which you i go to possess it.
The LORD will make the pestilence cling to you until it has consumed you off the land that you are entering to possess.
The LORD will make the pestilence cling to you until it has consumed you off the land that you are entering to possess.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The LORD will make the pestilence cleave to you until he has consumed you off the land which you are entering to take possession of it.
The LORD will make the pestilence cleave to you until he has consumed you off the land which you are entering to take possession of it.
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
GOD will infect you with The Disease, wiping you right off the land that you’re going in to possess.
HASHEM shall make the dever (plague, pestilence) have deveykus with thee, until He have consumed thee from off ha'adamah, whither thou goest to possess it.
“יהוה makes the plague cling to you until He has consumed you from the land which you are going to possess.
ADONAI will make the plague cling to you, until He has put an end to you from the land that you are going in to possess.
The LORD will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.
Yahweh will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.
The LORD will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.
The LORD will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.
The Lord shall join pestilence to thee, till he waste thee from the land, to which thou shalt enter to wield.
‘JEHOVAH doth cause to cleave to thee the pestilence, till He consume thee from off the ground whither thou art going in to possess it.
Es preciso tener siempre presente el versículo Deuteronomy, 28:21 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo Deuteronomy, 28:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 28:21 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 28:21 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Deuteronomy, 28:21 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.