Jehovah will establish thee for a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.
The LORD will establish you as a people holy [and set apart] to Himself, just as He has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk [that is, live your life each and every
The Lord will establish you as a people holy to Himself, as He has sworn to you, if you keep the commandments of the Lord your God and walk in His ways.
The Lord will raise you up as a holy people for himself, just as he swore to you, if you will keep the commandments of the Lord your God, and walk in his ways.
The LORD will establish you as his holy people, as he swore to you, if you obey the commands of the LORD your God and walk in his ways.
The LORD will establish you as his own, a holy nation, just as he swore to you, if you keep the LORD your God’s commandments and walk in his ways.
“ADONAI will establish you as a people separated out for himself, as he has sworn to you — if you will observe the mitzvot of ADONAI your God and follow his ways.
If you follow and obey the LORD, he will make you his own special people, just as he promised.
If you follow and obey the LORD, he will make you his own special people, just as he promised.
If you follow and obey the LORD, he will make you his own special people, just as he promised.
Jehovah will establish thee unto himself a holy people as he hath sworn unto thee, if thou keep the commandments of Jehovah thy God and walk in his ways.
The Lord will raise thee up to be a holy people to himself. As he swore to thee: If thou keep the commandments of the Lord thy God, and walk in his ways.
The LORD will continue to help you as his special people, as he has promised to do. But you must obey his commands. You must live in a way that pleases him.
The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in his ways.
The LORD will establish you as His holy people, just as He has sworn to you, if you keep the commandments of the will establish you as His holy people, just as He has sworn to you, if you keep the com
The Lord will make you his holy people, just as he promised you, if you obey the Lord your God's commandments and follow his ways.
You will be the LORD’s holy people, as he promised you with an oath. He will do this if you obey the commands of the LORD your God and follow his directions.
The Lord shall make thee an holy people vnto himself, as he hath sworne vnto thee, if thou shalt keepe the commandements of the Lord thy God, and walke in his wayes.
“If you obey the LORD your God and do everything he commands, he will make you his own people, as he has promised.
“If you obey the LORD your God and do everything he commands, he will make you his own people, as he has promised.
“If you obey the LORD your God and do everything he commands, he will make you his own people, as he has promised.
“If you obey the LORD your God and do everything he commands, he will make you his own people, as he has promised.
“If you obey the LORD your God and do everything he commands, he will make you his own people, as he has promised.
The LORD will establish you as His holy people, as He swore to you, if you obey the commands of the LORD your God and walk in His ways.
If you follow the LORD your God and obey his commands, he will do what he promised. The your God and obey his commands, he will do what he promised. The LORD will make you his own special people.
The Lord will make you his holy people, as he promised. But you must obey his commands. You must do what he wants you to do.
The LORD shall confirm thee as his holy people, as he has sworn unto thee, when thou shalt keep the commandments of the shall confirm thee as his holy people, as he has sworn unto thee, when thou shal
The LORD shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
The LORD shall establish thee a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
The LORD shall establish thee a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
Yahweh will establish you as a holy people to Himself, as He swore to you, if you keep the commandments of Yahweh your God and walk in His ways.
Yahweh will establish you for himself as a holy people as he has sworn to you, if you keep the commandments of Yahweh your God and you walk in his ways.
The LORD will establish you as a holy people to Himself, just as He swore to you, if you will keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways.
The LORD will establish you as a holy people, as he swore to you, if you keep the commandments of the LORD, your God, and walk in his ways.
The LORD will establish you as a holy people to Himself, as He swore to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways.
The LORD will establish you as a holy people to Himself, as He swore to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways.
The LORD will make you his holy people, as he promised. But you must obey his commands and do what he wants you to do.
The LORD will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments and obey him.
The LORD your God will make you his holy people. He will set you apart for himself. He promised to do this. He promised to do it if you would keep his commands and live exactly as he wants you to live
The LORD will establish you as his holy people, as he promised you on oath, if you keep the commands of the LORD your God and walk in obedience to him.
The LORD will establish you as his holy people, as he promised you on oath, if you keep the commands of the LORD your God and walk in obedience to him.
“The LORD will establish you as a holy people to Himself, just as He has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways.
“If you obey the commands of the LORD your God and walk in his ways, the LORD will establish you as his holy people as he swore he would do.
The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall establish you i an holy people unto himself, as he has sworn unto you i , if you i shall keep the commandments of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate
The LORD will establish you as his holy people, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in his ways.
The LORD will establish you as his holy people, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in his ways.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God, and walk in his ways.
The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God, and walk in his ways.
The LORD shall establish thee for an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
The LORD shall establish thee for an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD will form you as a people holy to him, just as he promised you, if you keep the commandments of GOD, your God, and live the way he has shown you.
HASHEM shall establish thee an Am Kadosh unto Himself, as He hath sworn unto thee, if thou shalt be shomer over the mitzvot of HASHEM Eloheicha, and walk in His ways.
“יהוה does establish you as a set-apart people to Himself, as He has sworn to you, if you guard the commands of יהוה your Elohim and walk in His ways.
ADONAI will establish you as a holy people for Himself, just as He swore to you—if you keep the mitzvot of ADONAI your God and walk in His ways.
The LORD will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of the LORD your God, and walk in his ways.
Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.
The LORD will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of the LORD your God, and walk in his ways.
The LORD will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of the LORD your God, and walk in his ways.
The Lord shall raise thee to him-self into an holy people, as he swore to thee, if thou keepest the behests of thy Lord God, and goest in his ways.
‘JEHOVAH doth establish thee to Himself for a holy people, as He hath sworn to thee, when thou keepest the commands of JEHOVAH thy God, and hast walked in His ways
Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo Deuteronomy, 28:9 de La Santa Biblia con la finalidad de meditar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Deuteronomy, 28:9? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 28:9 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Deuteronomy, 28:9 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Deuteronomy, 28:9 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.